Miejsce pochodzenia: | CHINY |
Nazwa handlowa: | KRIPAL |
Orzecznictwo: | CE, CCC |
Numer modelu: | UKM30-400S 400A 4P |
Minimalne zamówienie: | 500 szt |
---|---|
Cena: | negotiable |
Szczegóły pakowania: | Każda jednostka pakowana w indywidualne pudełko 2PCS / CTN Wielkość kartonu: 51 * 33 * 21,5 CM |
Czas dostawy: | 20 dni i zależy ilość zamówienia |
Zasady płatności: | T/T, L/C |
Możliwość Supply: | 30000 szt na miesiąc |
Zakres amperów: | 400 A. | Polacy dostępni: | 4 P. |
---|---|---|---|
Cel, powód: | Chroń rozdział mocy | Zdolność przełamywania: | 70 / 70KA |
High Light: | Wyłącznik różnicowoprądowy,wyłączniki mieszkalne |
Wyłącznik kompaktowy UKM30-400S 400A 4P Zakres prądu znamionowego: 400A, 350A, 300A, 250A ekonomiczny
MCCB
Jest to mechaniczne urządzenie przełączające, które może łączyć, ładować i przerywać prąd w normalnym obwodzie i może łączyć, ładować i przerywać prąd w pewnym okresie czasu w nienormalnym obwodzie.
Generał
Advanced design,reliable performance,high technical guid line;elegant appearance, small bulk. Zaawansowana konstrukcja, niezawodne działanie, wysoka techniczna linia prowadząca; elegancki wygląd, niewielka objętość. It adopts micro-electronic technology, and has intelligent control function; Przyjmuje technologię mikroelektroniczną i ma funkcję inteligentnego sterowania; complete series are zero arcintg. kompletne serie są zerowe.
Podanie
The MCCB is applied in the distribution network circuit of AC50Hz, with rated voltage up to 690V, rated current up to 800A. MCCB jest stosowany w obwodzie sieci dystrybucyjnej AC50Hz, o napięciu znamionowym do 690 V, prądzie znamionowym do 800 A. It is used to protect circuits and power-supply equipments from damage of overload, under-voltage,short-circuit,etc, can also be used for infrequent starting of motor and provide overload, short circuit and under-voltage protection for the motor. Służy do ochrony obwodów i urządzeń zasilających przed uszkodzeniem przeciążenia, zbyt niskiego napięcia, zwarcia itp. Może być również stosowany do rzadkiego uruchamiania silnika i zapewnia ochronę silnika przed przeciążeniem, zwarciem i zbyt niskim napięciem. Exact and facility setting up of the protection characteristics for electronic type release and intelligence type release. Dokładne i łatwe ustalenie cech ochronnych dla elektronicznego uwalniania typu i uwalniania typu wywiadowczego. The intelligent type release has serial comunication interface, can comply with the request of communication. Inteligentna wersja ma szeregowy interfejs komunikacyjny, może być zgodny z żądaniem komunikacji.
MCCB spełniają wymagania normy IEC / EN 60947-2.
Dane techniczne:
Nazwa parametru | Wartość | |
UKM30-400S | ||
Prąd znamionowy In (A) | 250,300,350,400 | |
Liczba słupów | 4 | |
Napięcie znamionowe Ui (V) | AC690 | |
Odległość łuku (mm) | ≤50 (0) * | |
Uwolnienie nadprądowe | W połączeniu: termiczny i elektromagnetyczny | |
Oceniono maksymalne zerwanie kapitalnie Icu / Ics (KA) | AC690 V. | 10/10 |
AC400V | 70/70 | |
AC 230 V. | 100/100 | |
Wydajność operacyjna (czasy) | NA | 1000 |
POZA | 4000 | |
Wymiary (mm) | za | 185 |
b | 257 | |
do | 103 |
* Odległość łuku „0”: w razie potrzeby podaj przy zamawianiu.
Normalne warunki pracy
MCCB ma zastosowanie do następujących warunków roboczych
A. Temperatura otoczenia≤ + 40 ℃ i > -5℃
B. Wysokość ≤ 2000 m
C. Względna wilgotność powietrza wynosi poniżej 50% przy + 40 ℃, pozwala to na wyższą wilgotność względną w niższej temperaturze, najbardziej wilgotny najniższa temperatura miesiąca nie przekracza + 25 ℃, średnia wilgotność względna miesiąca nie przekracza 90%.
D. Klasa zanieczyszczenia: klasa 3. Nie ma pyłu przewodzącego gaz i elektryczność, który mógłby wybuchnąć, zamaczając i zrywając izolację.
E. Rodzaj instalacji:Ⅲ
F. Zaciski „1,3,5, N1” łączą się z zasilaczem, zaciski „2,4,6, N2” łączą się z obciążeniem, nie można mieszać.
G. Powierzchnia montażowa MCCB powinna być ustawiona poziomo, pionowo, zacisk zasilający powinien być skierowany do góry, zacisk obciążający powinien znajdować się pod spodem, może to być również instalacja pozioma.
Produkt powinien działać w następujących warunkach środowiskowych:
● Niewybuchowy;
● Nie zawiera żrących gazów i par w stężeniach niszczących metale i izolację;
● Niezbyt bogaty przewodzący pył i pary;
● Brak bezpośredniej ekspozycji na promieniowanie ultrafioletowe;
● Nie powinien być znaczącym wstrząsem ani wibracją.
Transport i przechowywanie są dozwolone tylko w oryginalnym opakowaniu.
Temperatura przechowywania w otoczeniu: -45 ... + 60 ° C i wilgotność nie wyższa niż 80% (przy 25 ° C bez kondensacji).
Instalacja i obsługa
Prace elektryczne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Przed wykonaniem prac związanych z okablowaniem należy wyłączyć wyłącznik nadprądowy i upewnić się, że przez wyłącznik nie przepłynie prąd, który ma zostać podłączony.
Nieprzestrzeganie tego może narazić cię na ryzyko porażenia prądem.
When connecting any wire ,tighten the terminal screw to the torque specified in this manual. Podczas podłączania dowolnego drutu dokręć śrubę zacisku momentem podanym w niniejszej instrukcji. Failure to do so may cause a fire. Niezastosowanie się do tego może spowodować pożar.
Do not install the breaker in an abnormal environment. Nie instaluj przerywacza w nienormalnym środowisku. Protect the circuit breaker so that the foreign particles,such as dust,concrete or/and iron power, water and other moistures will not enter the breaker. Chroń wyłącznik, aby cząsteczki obce, takie jak kurz, beton i / lub żelazo, woda i inne wilgoć nie dostały się do wyłącznika. Failture to do so may make the breaker inoperative. Nieprzestrzeganie tego może spowodować, że wyłącznik nie będzie działał. Connect the circuit breaker to power supply appropriate to the rating voltage. Podłączyć wyłącznik do źródła zasilania odpowiedniego do napięcia znamionowego. Failure to do so may make the breaker inoperative or damage it. Nieprzestrzeganie tego może spowodować, że młot nie będzie działał lub go uszkodzi. The breaker is installed in a plastic or metal box on a mounting plate with latches having two fixed positions. Wyłącznik jest zainstalowany w plastikowej lub metalowej skrzynce na płycie montażowej z zatrzaskami mającymi dwie stałe pozycje. Power can be supplied from both the upper and lower contacrts.Terminals allow to connect copper or aluminum conductors.Before connecting standed conductors, they must be tipped using an appropriate tool. Moc może być dostarczana zarówno z górnego, jak i dolnego styku. Zaciski umożliwiają podłączenie przewodów miedzianych lub aluminiowych. Przed podłączeniem stojących przewodów należy je przechylić za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Osoba kontaktowa: Daisy
Tel: +8615706751663
IP66 IP67 32 Amp Izolator obrotowy Rozłącznik Dla Układzie Słonecznym PV
Wodoodporna 100 Amp Wyłącznik z 1NO + 1NC Do Rotary izolowanie
Wodoodporna IP65 Izolator obrotowy przełącznik / 2 Pole 3 Pole Wyłącznik
Niebieski IP44 Industrial Power Socket Pin i tuleja Złącza elektryczne
Pin i tuleja Industrial Power Socket IP44 IP67 Łącznik Łącznik
Blokada mechaniczna Industrial Power Switched Gniazdka, Single / trójfazowy
Trójfazowy przeciwpożarowe opóźniające Enclsoure AC Stycznik sprężarki i przekaźniki 180A
Przełącznik elektryczny Ponad Przełącznik AC Stycznik 9A magnetyczny 12A 18A 22A
GMC 4P Mini mechaniczne blokowanie Home Stycznik AC Gmc 9mr 9A 3 fazowy stycznik
9A 12A 18A 22A Jednofazowe DOL Rozrusznik AC Stycznik określony cel